11 juin 2006

The inhabitant of one of the Palais des Papes tower

On dirait qu'ils habitent cette tour et qu'ils scrutent l'horizon à la recherche d'improbables ennemis, mais ce ne sont que des visiteurs de notre siècle, perdus dans l'immense Palais des Papes. Ils ont gravi les marches pour profiter de la vue imprenable et grandiose sur tout le décor de la ville depuis ces terrasses élevées et les chemins de ronde. Les gargouilles sont là, accrochées aux parois du vaste édifice, veillant dessus depuis plusieurs centaines d'années, elles sont vaillantes, nobles, infatigables et superbes. Leur admirable silhouette jaillit des murs lesquels découpent leur coiffe en créneaux sur l'ample et limpide ciel bleu d'un mois de juin radieux et bien chaud.

It would be said they live in this tower and scan the horizon in search of improbable enemies, but they are only visitors of our century, lost in the immense Palais des Papes. They climbed the steps to benefit of the the unspoilable and imposing view on all the decoration of the city since these high terraces and the covered ways. The gargoyle mains, are fixed there on the walls of the vast building, taking careof it since several hundred years, they are valiant, noble, untiring and superb. Their admirable silhouette spouts out the walls who cut out their cap in crenels on the full and limpid blue sky of a radiant and heat month June.

2 commentaires:

Manuel Tendero Gil a dit…

unas fotos muy buenas

Annie a dit…

Do I see Spanish influence in this architecture? It looks like that to my untrained eye.