Le long crépuscule laisse la place à la douce nuit gouvernée par la Lune, ici visible au-dessus de la place de l'Horloge. Celle-ci est peuplée de plusieurs cafés aux terrasses débordantes d'oisifs et amis alanguis. L'été s'empare peu à peu de la ville, les pierres brûlent encore alors qu'un petit vent frais se lève et nous rafraîchit. La place de l'Horloge est un des lieux les plus animés d'Avignon où touristes et habitants se retrouvent pour se détendre, se délasser et s'hydrater ou encore pour des spectacles de rue.
Le festival d'Avignon s'avance, il débutera dans moins d'un mois, du 6 au 27 juillet et la place sera alors le théâtre de la promotion de nombres des spectacles et pièces qui se joueront partout dans la ville pendant plusieurs semaines. Avignon se laisse gagner par l'ébriété et l'excitation de cette invasion artistique. Enrichissant et étourdissant par la profusion des rencontres du public avec les auteurs et les acteurs et convie tout le monde à une représentation de soi qui sort de l'ordinaire. La ville parle de son histoire et en raconte de nouvelles.
The long sunset leaves the place to the sweet night controlled by the Moon, here visible above the place de l'Horloge. This one is populated several café with the overflowing terraces of idlers and faint friends. The summer seizes the city, little by little, the stones still burn whereas a small fresh wind rises and refreshes us. The place de l'Horloge is one of the most animated places of Avignon where tourists and inhabitants find themselves to slacken, to rest themselves and hydrate themselves or for spectacles of street.
The festival of Avignon advances, it will begin in less than a month, from 6 th july to 27 th and the place will be the promotion's theatre of numbers of the spectacles and parts which will be played everywhere in the city during several weeks. Avignon is let gain by the intoxication and the excitation of this artistic invasion. Enriching and dazing by the profusion of the meetings of the public with the authors and the actors and everyone invites to a representation of oneself which leaves the ordinary one. The city speaks about its history and tells some news stories.
Le festival d'Avignon s'avance, il débutera dans moins d'un mois, du 6 au 27 juillet et la place sera alors le théâtre de la promotion de nombres des spectacles et pièces qui se joueront partout dans la ville pendant plusieurs semaines. Avignon se laisse gagner par l'ébriété et l'excitation de cette invasion artistique. Enrichissant et étourdissant par la profusion des rencontres du public avec les auteurs et les acteurs et convie tout le monde à une représentation de soi qui sort de l'ordinaire. La ville parle de son histoire et en raconte de nouvelles.
The long sunset leaves the place to the sweet night controlled by the Moon, here visible above the place de l'Horloge. This one is populated several café with the overflowing terraces of idlers and faint friends. The summer seizes the city, little by little, the stones still burn whereas a small fresh wind rises and refreshes us. The place de l'Horloge is one of the most animated places of Avignon where tourists and inhabitants find themselves to slacken, to rest themselves and hydrate themselves or for spectacles of street.
The festival of Avignon advances, it will begin in less than a month, from 6 th july to 27 th and the place will be the promotion's theatre of numbers of the spectacles and parts which will be played everywhere in the city during several weeks. Avignon is let gain by the intoxication and the excitation of this artistic invasion. Enriching and dazing by the profusion of the meetings of the public with the authors and the actors and everyone invites to a representation of oneself which leaves the ordinary one. The city speaks about its history and tells some news stories.
1 commentaire:
What a beautiful night you have shown in this photo.
Enregistrer un commentaire